您好,欢迎来到抵帆知识网。
搜索
当前位置:首页-专题-咏史翻译

咏史翻译

咏史翻译相关问答
  • 班固《咏史》原文及翻译

    ⒀愦(kuì)愦:昏愚。白话译文 三王以文德治国的美德已丧失殆尽,随之实行残酷的肉刑。太仓令(淳于意)被诬有罪,押解到长安城。只悔恨没生儿子,困苦危难时才孤立无援。小女(淳于缇萦)听父亲这么说心痛不已,她想人死了哪还能复生。她到皇宫门前给汉文帝上书,并在宫门前吟唱《鸡鸣》诗。缇萦号哭阙下、伤心断肠,而见不到君王更忧心如焚。圣明的孝文帝,终于被至诚所...
  • 咏史高适全文翻译及赏析

    【解释】比喻不忘旧日的交情。【出处】《史记·范雎蔡泽列传》载;唐·高适《咏史》诗:“尚有绨袍赠,应念范叔寒。”求采纳,(づ ̄3 ̄)づ╭❤~
  • 李商隐咏史原文及翻译 咏史讲解

    2、译文:纵览历史,凡是贤明的国家,成功源于勤俭,衰败起于奢华。为什么非要琥珀才能作枕头,为什么镶有珍珠才是好坐车?想要远行,却没遇见千里马,力单势孤,难以拔动蜀山的猛蛇。有几人曾经亲耳听过舜帝的《南风歌》?天长地久,只有在苍梧对着翠绿的华盖哭泣份儿。
  • 咏史原文|翻译|赏析_原文作者简介

    《咏史》译文 茂盛的松树生长在山涧底风中低垂摇摆着的小苗生长在山头上. (由于生长的地势高低不同)凭它径寸之苗却能遮盖百尺之松. 贵族世家的子弟能登上高位获得权势有才能的人却埋没在低级职位中. 这是所处的地位不同使他们这样的这种情况由来已久 并非一朝一夕造成的. 汉代金日磾和张...
  • “项籍鹰扬六合晨”的出处是哪里

    中文译文:项籍才华横溢,骁勇善战,统一了六合之地。鸿门宴上,庆祝秦朝的灭亡。如果在宴会上取得了智者的计策,又怎能会让赢得胜利的人陷入险境。诗意:《咏史诗·鸿门》咏史之作,讲述了项羽在鸿门宴上庆祝秦朝灭亡的场景。诗人通过描绘项羽的雄才大略和他强大的军事实力,展示了他在那个时代的英勇和威严...
  • 咏史其一原文及翻译注音

    咏史其一原文及翻译注音如下:1、原文:弱冠弄柔翰,卓荦观群书。著论准过秦,作赋拟子虚。边城苦鸣镝,羽檄飞京都。虽非甲胄士,畴昔览穰苴。长啸激清风,志若无东吴。铅刀贵一割,梦想骋良图。左眄澄江湘,右盻定羌胡。功成不受爵,长揖归田庐。2、翻译:二十岁弄柔翰,卓越群书广阅读。著论...
  • 中唐诗人戎昱咏史和蕃原文译文注释及翻译

    于是唐宪宗背诵了戎昱这首《咏史》,并说:“此人若在,便与朗州刺史。”还笑着说:“魏绛之功,何其懦也!”大臣们领会圣意,就不再提和亲了。这则轶闻美谈,足以说明这首诗的流传,主要由于它的议论尖锐,讽刺辛辣。这是一首借古讽今的政治讽刺诗。唐代从安史乱后。朝政紊乱,国力削弱,藩镇割据...
  • “汉地龙蛇始遘迍”的出处是哪里

    《咏史》郑獬 翻译、赏析和诗意 《咏史》是宋代诗人郑獬所作的一首诗词。这首诗描绘了中国历史上的重要时刻,以及时代变迁中的智谋和力量的对比。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:汉地龙蛇始遇迍,曹公崛起定经纶。阴谋用尽得天下,谁道彼雏解笑人。译文:汉地上的龙和蛇刚刚相遇,曹公崛起,...
  • 卢照邻《咏史》翻译

    卢照邻《咏史》翻译咏史四首(其一)卢照邻季生昔未达,身辱功不成。髡钳为台隶,灌园变姓名。幸逢滕将军,兼遇曹丘生。汉祖广招纳,一朝拜公卿。百金孰云重,一诺良匪轻。廷议斩樊哙,群公寂无声。处身孤且直,遭时
  • 龚自珍《咏史》原文及翻译赏析

    咏史原文: 金粉东南十五州,万重恩怨属名流。牢盆狎客操全算,团扇才人踞上游。避席畏闻,著书都为稻粱谋。田横五百人安在,难道归来尽列侯?咏史注释 此题虽为「咏史」,实为揭露社会现实,作于清道光五年乙酉(公元1825)。金粉:妇女化妆用品,用作繁华绮丽之意。牢盆:煮盐器,代指盐商...

Copyright © 2019- dfix.cn 版权所有 湘ICP备2024080961号-1

违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务