您好,欢迎来到抵帆知识网。
搜索
您的当前位置:首页英语学习阅读材料(A4打印版) - 180807

英语学习阅读材料(A4打印版) - 180807

来源:抵帆知识网
双语美文:忙碌并不代表能干

Stop being too obsessed with productivity. 别再过于迷信产出率了。

The productivity of a worker is rather important. 一个职场人的产出率是挺重要的。

The amount of work you do says something about your ability, but only in a limited way.

你完成的工作量可以说明你的能力,不过它的程度很有限。

Besides, comparing two people‟s ability simply by the amount of work they do is really not a smart way. 而且,光以工作量的多少来比较两个人的能力,真的是一种低端的比较方式。 Such value is used to judge the assembly line workers in the industrial age, and it is obviously inappropriate to judge today's brain workers. 这种价值观是在工业时代用来评判流水线工人的,现在拿来评判脑力劳动者显然不合适。

If you think about how to do more work every day, your mindset will

become increasingly fixed, and your ability to solve open problems will get worse over time.

如果你每天的思考重心都是怎样做出更多的活,你的大脑就会越来越机械化,久而久之你解决开放性问题的能力就会越来越差。

Moreover, this way of working will take up your time when you should be making strategic planning. Instead, you are only trying to become a

better-functioning part of a machine, which is definitely not good for your long-term career development.

况且,这样的工作方式会让你无暇做战略性的规划,你只是在努力成为一个更好用的零件,这对你长远的职业发展肯定是不利的。 ==

优美双语美文:积极看待每一天

If your life feels like it is lacking the power that you want and the

motivation that you need, sometimes all you have to do is shift your point

1 / 45

of view.

如果你觉得心有余力不足,觉得缺乏前进的动力,有时候你只需要改变思维的角度。

By training your thoughts to concentrate on the bright side of things, you are more likely to have the incentive to follow through on your goals. You are less likely to be held back by negative ideas that might limit your performance.

试着训练自己的思想朝好的一面看,这样你就会汲取实现目标的动力,而不会因为消极沉沦停滞不前。

Your life can be enhanced, and your happiness enriched, when you choose to change your perspective. Don't leave your future to chance, or wait for things to get better mysteriously on their own. You must go in the direction of your hopes and aspirations. Begin to build your confidence, and work through problems rather than avoid them. Remember that power is not necessarily control over situations, but the ability to deal with whatever comes your way.

一旦变换看问题的角度,你的生活会豁然开朗,幸福快乐会接踵而来。别交出掌握命运的主动权,也别指望局面会不可思议地好转。你必须与内心希望与热情步调一致。建立自信,敢于与困难短兵相接,而非绕道而行。记住,力量不是驾驭局势的法宝,无坚不摧的能力才是最重要的。

Always believe that good things are possible, and remember that mistakes can be lessons that lead to discoveries. Take your fear and transform it into trust; learn to rise above anxiety and doubt. Turn your “worry hours” into “productive hours”. Take the energy that you have wasted and direct it toward every worthwhile effort that you can be involved in. 请坚信,美好的降临并非不可能,失误也许是成功的前奏。将惶恐化作信任,学会超越担忧和疑虑。让“诚惶诚恐”的时光变得“富有成效”。不要挥霍浪费精力,将它投到有意义的事情中去。

You will see beautiful things happen when you allow yourself to experience the joys of life. You will find happiness when you adopt positive thinking

2 / 45

into your daily routine and make it an important part of your world.

当你下意识品尝生命的欢愉时,美好就会出现。当你积极地看待生活,并以此作为你的日常准则时,你就会找到快乐的真谛。 ==

90%顶尖成功人士具备的9大品质

Describing success is almost as challenging as pursuing it. To determine if we have reached or can ever attain success, we must define what it is. The meaning is far from universal; it is unique to each person. Success is not necessarily what we obtain but what we are and become. Fortunately, recognizing and building success in our lives is easier as we observe and cultivate traits that successful people have in common. Starting with #1 below:

描述成功几乎和追求成功一样具有挑战性。要确定我们是否已经达到,或能否取得成功,我们必须先定义它。但成功并没有一个通用的定义;它对每个人来说都是独一无二的。成功并不一定是我们获得的东西,也可以是我们现在和未来成为的状态。幸运的是,当我们在生活中认真观察并不断培养一些成功人士所拥有的共同特征时,发现和追求成功的过程会变得越来越简单。接下来就从第一点开始分析:

1. Taking Chances 1. 抓住机会

The fear of failure paralyzes people into inaction. This fear is often more debilitating than failure itself. Facebook co-founder Mark Zuckerberg cautions: “The biggest risk is not taking any risk… In a world that‟s

changing really quickly, the only strategy that is guaranteed to fail is not taking risks.”

害怕失败使人畏手畏脚,无所作为。这种恐惧往往比失败本身更令人无力。Facebook联合创始人马克·扎克伯格警告说:“最大的风险就是不承担任何风险......在一个正在快速变化的世界中,唯一注定失败的策略就是不承担风险。”

3 / 45

2. Owning Up to Life 2. 对自己的人生负责

When we blame others for our circumstances, we deprive ourselves of our inherent power to control our present and future. Taking ownership of our lives is prerequisite to any level of achievement. Renowned motivational speaker and author Les Brown asserts: “Accept responsibility for your life. Know that it is you who will get you where you want to go, no one else.” 当我们因自身的情况而责怪他人时,就是自我剥夺了我们掌控现在和未来的内在力量。对自己的人生负责是去的任何成就的先决条件。著名励志演说家和作家Les Brown断言:“学会承担起对生活的责任。要明白一点,那就是:只有你自己才能让你去到你想去的地方,其他任何人都不能。”

3. Pursuing One’s Passion 3. 追求个人爱好

Pleasure is a strong emotion that we can harness to achieve the life that we desire. When we work at something that we are passionate about, it is easier to exert our full effort toward it. Entrepreneur Mark Cuban advises: “Find something you love to do. If you don‟t make money at it, at least you love going to work.”

快乐是一种强烈的情感,我们可以利用它来实现我们所向往的生活。当我们致力于自己所热衷的事物时,更容易为此付出全部的努力。企业家Mark Cuban建议道:“找到你喜欢做的事情。如果你不以此谋生赚钱,至少你乐于去工作。”

4. Focusing on Specific Goals 4. 关注具体目标

We must zero in on definite, attainable targets. Nebulous or varied goals diffuse our attention and energy; concentrating on one area for progress helps us to muster all our effort in one direction. Basketball legend Michael

4 / 45

Jordan urges: “Focus like a laser, not a flashlight.”

我们必须对那些可实现的确定目标“集中火力”。模糊或多变的目标会分散我们的注意力和精力,而专注于一个领域去取得进步有助于我们往一个方向上努力。篮球传奇迈克尔·乔丹敦促说:“要像激光一样聚焦,而不是像手电筒一样。”

5. Stretching Oneself 5. 拓展自己

Cultivating success requires breaking free of self-limiting and

self-sabotaging beliefs and habits. We must face and move beyond our fears, doubt and lack of confidence to press toward our aspirations. Mogul Richard Branson suggests: “I think whatever you‟re doing in life just push yourself to the limits.”

培养成功需要摆脱自我和一些具有自我破坏性的信念和习惯。我们必须直面并超越自身的恐惧、怀疑和不自信来实现我们的愿望。Mogul Richard Branson表示:“我认为无论你在生活中做什么,都要把自己推向极限。”

6. Constantly Striving to Improve 6. 不断努力提升自己

Successful people remain vigilant in seeking ways to better themselves. They understand that success is a journey, not a destination. Former publisher of Success magazine Darren Hardy cautioned: “Once-dominant empires have failed for this very reason. People get to a certain level of success and get too comfortable.”

成功人士并不会随意懈怠,他们依然会去寻求不断改善自己的方法。他们明白成功是一场旅程,而不是某个目的地。《成功》杂志的前出版人Darren Hardy警告说:“曾经占据主导地位的帝国失败了,正是由于这个原因。人们取得了一定程度上的成功后,就变得过于舒适和满足了。”

7. Meeting the Needs of Others

5 / 45

7. 满足他人的需要

Successful people have learned to take the focus off their needs and create solutions for others. They find joy in serving others with their expertise, and wealth is often a byproduct of their interactions. Former FLOTUS

Michelle Obama muses: “Success isn‟t about how much money you make. It‟s about the difference you make in people‟s lives.” 成功人士已经学会将注意力从自身需求上转移开,而是转向为他人创造解决方案。他们发现利用他们的专业知识为他人服务是一种乐趣,而由此获得的财富往往是这个过程中的一个副产品而已。前第一夫人米歇尔·奥巴马曾言:“成功并不在于你赚多少钱,而是在于你为人们生活所带来的改变。”

8. Investing in Others 8. 投资他人

Successful people enjoy motivating and empowering others. They find fulfillment in investing resources and mentoring to help more people realize their dreams. Singer and actress Carrie Underwood believes that

“[s]uccessful people have a social responsibility to make the world a better place and not just take from it.”

成功人士喜欢激励他人,并给予他人力量。通过投资资源以及帮助和指导更多人实现梦想,他们能够从中获得一种满足感。歌手兼演员Carrie

Underwood认为:“成功人士拥有一种社会责任,那就是要让世界变得更加美好,而不仅仅是从中一味的汲取。”

9. Practicing Gratitude 9. 习惯感恩

Successful people understand the power of thankfulness. It helps us focus on the positive, increasing our capacity to receive and recognize

abundance. Oprah Winfrey observes: “The more you praise and celebrate your life, the more there is in life to celebrate.”

成功人士懂得感恩的力量。它帮助我们专注于积极的一面,提升我们接受和

6 / 45

辨别富足的能力。脱口秀主持人奥普拉·温弗瑞说:“你越是赞美和庆祝自己的生活,生活中就越有值得庆祝的事情。” ==

关于知足常乐的英语双语美文摘抄

生活中不可能事事都完美,但如果有一颗容易发现美好的眼睛,懂得满足的心,则一切都会变得美好起来。知足的人,无论顺境或者逆境,都能把此时此刻看成阳光明媚的时刻,因为他们懂得什么叫满足。知足常乐是一种积极的生活态度,接下来请欣赏两篇关于知足常乐的美文。 关于知足常乐的美文(一)

I wish you enough sun to keep your attitude bright. I wish you enough rain to appreciate the sun more. I wish you enough happiness to keep your spirits up.

I wish you enough pain so that the smallest joys in life appear much bigger. I wish you enough gain to satisfy your wanting.

I wish you enough loss to appreciate all that you possess.

I wish you enough hellos to get you through the final Goodbye. 我希望你有足够的阳光让你乐观。

我希望你有足够的雨水让你更加感激阳光。 我希望你有足够的幸福使你情绪激昂。

我希望你有足够的痛苦感受生命中微小的欢乐带来的幸福。 我希望你得到更多,满足你的需要。 我希望你失去更多,珍惜所有。 我希望你在永别后能广交朋友。 关于知足常乐的美文(二)

Many people believe that they will be happy once they arrive at some specific goal they set for themselves. However, more often than not, once you arrive \" there\" you will still feel dissatisfied, and move your \" there\" vision to yet another point in the future. By always chasing after another \"there,\" you are never really appreciating what you already have right

7 / 45

\"here.\" It is important for human beings to keep sober minded about the age-old drive to look beyond the place where you now stand. 许多人都相信,一旦他们达到了自己所设定的某个特定目标,他们就会开心、快乐。然而事实往往是,当你到达彼岸时,你还是不知足、不满意,而且又有了新的彼岸--新的幻想和憧憬。由于你总是疲于追逐一个又一个的彼岸,你从未真正欣赏、珍惜你已经拥有的一切。不安于现状的欲望人皆有之,由来已久,但重要的是要对它保持清醒的头脑。

知足,是懂的发现现实生活中的美好,从而让自己觉得满足,但知足不等同只停滞在现实,不思进取,成为让自己懒惰的借口。知足常乐是一种健康积极的心态,这种心态能让我们保持愉悦与前进的动力,从而更好地追寻自己的人生目标 ==

双语美文:焦虑才是最大的安全感

Don't be afraid of change and uncertainty. 不要害怕变化和不确定性。 They are your allies. 他们是你的盟友。

The pursuit of stability is not a bad thing. 追求稳定并不是什么坏事。

In fact, many times this pursuit of stability drives us to improve ourselves and solve problems.

事实上,很多时候正是这种对稳定的追求在驱使我们自我提升、解决问题。 But if you cannot stand any uncertainty at all, then the result will be exactly the opposite.

不过如果你完全不能忍受任何不确定性,那结果就会完全相反。

No matter how stable the working environment is, there always exists uncertainty, which is especially evident in the Internet era.

不管多么稳定的工作环境都存在着不确定性,这在互联网时代尤其明显。 A company‟s personnel may change, new products may fail, and new leaders may change the direction of the strategic development.

8 / 45

公司的人员可能会变动,新推出的产品可能会失败,新来的领导可能会改变战略发展方向。

Real opportunities only appear in uncertain areas, and that is what makes them opportunities.

况且真正的机会只会出现在不确定的领域,正因为这样它们才是机会。 If an opportunity is already certain when it appears, and everyone can see it and know how to get it, then it is no longer an opportunity. 如果一个机会在出现时已经显得很确定,那么大家就都能看到它并且知道如何去获取它,而这么一来它也就不再是个机会了。

A person who can only work in a completely safe field can be easily

replaced. A person who can handle more uncertainties is the one who will seize more opportunities.

一个只能在完全安全的领域里工作的人是很容易被替换掉的,能够应对一定的不确定性你才能握有更多的筹码 ==

双语美文:不要太苛求自己

Sometimes what everybody has been advocating is exactly what's bad for you.

有时候人人都推崇的东西正是那些会害了你的东西。 One of these thing is being overly harsh on yourself. 其中一种就是对自己过于苛刻。 We keep seeing it as a virtue. 我们一直把它看成一种美德。

But we keep silent whenever we see someone fail because of it. 但每当我们看到有人因此而一败涂地,却保持沉默了。 This may have something to do with our education system. 这或许和我们的教育系统有关。

In school, you have a clear goal to work for, your efforts have clear criteria, and the questions you encounter have standard answers.

在学校里,你有明确的努力目标,而且你的努力有明确的评判标准,你遇到

9 / 45

的问题都有标准答案。

In such certain environment, any mistakes can be avoided, and such environment has spawned an unhealthy perfectionism.

在这样一个无比确定的环境中,任何错误都是可以避免的,而这样的环境催生了一种不健康的完美主义。

In the workplace, there are no standard solutions for many of the tasks you take over, therefore making mistakes is inevitable.

在职场中,你接手的很多任务并没有标准的解决方案,犯错是不可避免的。 People who are accustomed to perfectionism blame themselves too much for each mistake they make, and even feel discouraged, and this will not help them make progress.

习惯了完美主义的人对每一个错误都表现得过分自责,甚至感到气馁,而这会让人裹足不前。

What is really important is not the ability to avoid mistakes, but the ability to recognize the nature of the mistakes.

真正重要的不是不犯错的能力,而是认清错误本质的能力。

Do not treat every mistake as a shame. They are all important learning opportunities for you.

不要把每一个错误当成一次耻辱,他们都是你重要的学习机会 有声双语美文:爸爸和妈妈是这样认识的

She Asked Dad How He Met Mom. His Response Is The Best Thing You'll Read Today

女儿问爸爸和妈妈是如何认识的,爸爸的回答精彩绝伦

A high school senior named Sydney is writing an essay about her parents, so she asked Dad how he and Mom fell in love.

一位名叫Sydney的高中生要写一篇关于她父母的文章,所以她问了她爸爸是如何与妈妈相爱的。

Dad texted her the story, and now it's being shared all over the world. Sydney的爸爸用短信叙述了他们的故事,如今这段故事已经在全世界范围内被转发分享。

10 / 45

This is why...

这就是为什么这段故事风靡世界的原因...

Dad:

爸爸发来短信说:

Your mom basically asks me to marry her. We both thought it would be funny to tell our friends since no one would believe it. So at first our engagement was a joke.

你妈妈直接就跟我说让我娶她。我们两个人当时都觉得把这件事告诉朋友会很有趣,因为没有人会相信。所以一开始我们的订婚就是个笑话。

Two weeks later I was absolutely madly in love with your mother. She was more than a dream come true for me. You guys only see her as R2D2. I get to see her as my best friend, my hilarious wife, and my beautiful queen when we get the chance to be away from here and work.

不过,两周后我就几近疯狂地爱上了你的妈妈。爱上她对于我来说,简直比梦想成真还高兴。你们可能只是把她看作是一个R2D2(一个典型的机智、勇敢、而又鲁莽的宇航技工机器人)。但当我们有机会远离生活杂事和工作的时候,我在她身上看到的是我最好的朋友、我逗逼的妻子和美丽的皇后。 You‟ve probably seen the great side of mommy while alone with her at tourneys…idk?

你可能已经在她独自参加比赛的时候见识过了你妈妈伟大的一面…其实我也不清楚?

Married a year later. Had Brytt, first child? A daddy‟s girl, made me cry. Had Q, my son and future and the future of the Willoughby name, plus

someone I could teach to be a man. But … your mom wanted another and I didn‟t at first.

婚后一年。有了Brytt,我们的第一个孩子?因这是爸爸的第一个女儿,这让我激动得哭了出来。之后有了Q,这是我的儿子和未来的儿子与威洛比的名字,也是以后我可以将他抚养成人的人的名字。不过……你妈妈想要另一个孩子,而我起初并不想要。

I‟ll admit at that time l was working days and going to school at night and

11 / 45

weekends. Mommy was working nights so we were sort of having a rough time. Not seeing enough of each other.

我承认那段时间我一直忙于工作,晚上和周末的时候都要去上学。你妈妈那时候也要上晚班,导致那段时间我们过得非常辛苦。甚至没有足够的时间见面。

So you were the way to bring us back together. Didn‟t know it at the time but you changed our lives. We chose to have mommy quit working. By doing so, l lost R2D2 and got back my truly perfect wife.

所以是你的出现把我们又拉拢在了一起。但当时没有意识到,后来才发现是你改变了我们的生活。我们达成了一致让你妈妈辞职。做出这样的决定后,R2D2机器人般的妻子消失了,而那个真实的完美的妻子又回到了我的身边。 It allowed us to focus on each other and our finally complete family. l also had to go to school for three months. Being away from your mom and my kids ripped the heart out of me. l couldn‟t live without R2D2 even though l love my funny queen so much more. 这让我们又把生活重心放在彼此身上,我们完整的家庭也变得越来越有凝聚力。而我依然需要在那三个月里去学校工作。在离开你妈妈去工作的那段时间里,我的心始终紧紧地牵挂着你们。即使我更爱那个有趣的她,我却无法离开像R2D2一般无所不能的妻子。

Bottom line, we fell into each other‟s lap under odd circumstances but it resulted in the coolest family ever. You three kids are

our personalities all wrapped up. Our heart, soul, humor, kindness, respect, integrity and a million other neat stuff about us. We would not be the same without everyone we have.

结果是,我们都在奇怪的情况下,拜倒在了对方的石榴裙下,但这也成就了我们这样一个最酷的家庭。你们三个孩子的性格完满地包涵了我跟你们妈妈的性格。我们的心,灵魂,幽默,善良,尊重他人,正直和其他很多优点。没有彼此,我们就不会有如此多的共同点。

And it keeps growing. l‟ve had the perfect life because of your mom. A perfect life. Give me 1 billion dollars. Make the Dallas Cowboys quarterback.

12 / 45

Make me president. None of those would be worth of without her. She doesn‟t just without her. She doesn‟t just “complete me” she came into my life when l was young and immature, completed me and then made me so much better of a person. l dated and married an angel.

而且这种共同点在不断变多。有了你妈妈的陪伴,我拥有了完美的生活。一个真正美好的生活。即使给我十亿美元,即使让我成为达拉斯牛仔队的四分卫,或是让我成为总统,若是没有她,这对我来说都毫无意义。没有她我就什么都不是。她不只在我年轻还未成熟的时候走进了我的生活“让我的生活更完整”,也使我成为了一个更好的人。我与你妈妈约会,并最终娶到了这样一位天使。

\"Hearing this from my dad about my mom made me cry,\" Sydney wrote on T-witter. \"27 years of marriage.\"

“听到爸爸叙述的关于妈妈的故事后,我哭了”, Sydney在上写道。“这长达27年的婚姻。”

Yeah, we're crying too.

是的,看到这里,我们也抑制不住眼泪了。 ==

过度使用微信,正在让人越来越焦虑

Our culture has changed immensely as a result of the smartphone. We can get reassurance for every doubt just by texting our friends. We can feel approval by getting \"likes\" on our Instagram post or Facebook status. 随着智能手机的普及,社交文化发生了很大的变化。遇到问题,我们可以随时发消息求助朋友。我们在Instagram(照片墙)或Facebook()等社交平台上发状态,一旦有人点“赞”,就感觉自己得到了认可。

But heavy reliance on devices is responsible for a shift in how we regulate our emotions. A by-product of this instant communication is a diminished ability to sit with uncertainty.

但是,由于依赖手机,我们调节情绪的方式改变了。这类即时通讯的副作用便是,我们越来越无法接受不确定性。

Intolerance to uncertainty has been shown to underlie a range of

13 / 45

psychological difficulties.

难以忍受不确定性构成了一系列心理障碍的基础。

Psychologists could consider a person's over-reliance on their phones as a \"safety seeking behaviour\" which reduces anxiety in the moment.

心理学家有理由认为,过度依赖手机其实是一个人“寻找安全感的行为”,可以暂时减轻焦虑。

But over time, safety behaviours actually feed anxiety because they

prevent people from realising their fear has no basis once the situation has actually unfolded, or that it is something they're able to cope with.

不过久而久之,这种行为反而会增加焦虑,因为随着实际情况变化,人们意识不到自己根本没理由害怕,或者意识不到他们其实有能力解决问题。 We need to retrain ourselves to stand up to such clear manipulation of their FOMO (Fear of Missing Out) and fear of rejection. Learning to face uncertainty is essential to managing our mental health.

我们需要重新训练自己,摆脱“错失恐惧症”(总害怕错过什么),不再害怕被拒。学会面对不确定性,对于管理我们的心理健康至关重要。

Being more comfortable with uncertainty improves a person's ability to cope with worry and is closely associated with improvement for those experiencing anxiety.

自在从容地面对不确定性,可以提高一个人解决烦恼的能力,正在经历焦虑的人们想缓解焦虑感,也离不开这一点。

When treating anxiety, psychologists encourage clients to sit with not

knowing the outcome of a particular situation and learning to wait to see if what they are afraid of will eventuate.

心理学家在治疗焦虑症患者时,会鼓励病人不去知道一件具体事情的结果,让他们学会等待,看看自己害怕的事情会不会真的发生。

By sitting with uncertainty, a person gradually learns to distract themselves, let go of trying to control situations and realises they can survive the distress of \"not knowing\" in the situation.

通过接受不确定性,你会渐渐学会让自己分心,不再试图掌控事情,认识到

14 / 45

虽然自己不了解情况会很难受,但总归能挺过去。

Mostly after waiting it out, the feared outcome will not eventuate, or it will be tolerable.

大多情况下,等待过后,害怕的结果不会出现,或者出现了也还能忍受。 Using phones to push the worry onto another person prevents self-management from occurring.

通过手机把自己的烦恼转嫁到朋友身上,只会妨碍自我管理。

Often, we don't realise that after a little while (and sometimes a lot of distraction), the unpleasant feeling will go away.

我们常常忽略了一件事,那就是再过一会儿(有时候遇到很多让你分心的事情),不爽的感觉便会自动消失。

Keep in mind the old adage that \"no news is good news\" and resist the tendency to message first.

记住那句老话“没有消息就是好消息”,不要一遇到困难就马上发消息求助朋友。

If something unpleasant happens, it is healthy to talk to someone and reflect on a situation that upsets us, especially if it is really important. 如果遇到了不愉快的事,而且这事尤为重要时,合理的做法是与人交谈,反思造成困恼的原因。

However, to have this as the first option to manage every doubt is not healthy.

不过,遇到任何问题首先想到找他人帮忙而不是自行解决,那就不合理了。 Being able to wait and let go of the desire to control each situation is a major key to overcoming anxiety.

等待以及放弃掌控欲,这才是战胜焦虑的关键 ==

乔布斯女儿回忆录:揭秘乔布斯不为人知的一面!

Steve Jobs told his daughter that she smelled 'like a toilet' during one of their last meetings together, her new memoir reveals.

史蒂夫·乔布斯的女儿在她的新回忆录中透露,在她与乔布斯最后会面的一

15 / 45

次中,乔布斯对她说,她闻起来“就像厕所”。

The Apple founder made the cruel dig at Lisa Brennan-Jobs as he lay dying of cancer because he smelled the rose facial mist she had sprayed on herself.

那时苹果公司的创始人乔布斯因身患癌症而不久于人世,当时他闻到了丽萨·布伦南-乔布斯身上的玫瑰喷雾的味道,所以对丽萨说出了这样残忍的话。 In her new book, Small Fry, Lisa reveals how her billionaire father once turned nasty and told her: 'You're getting nothing' when she asked to have his Porsche when he was done with it.

在她的新书《Small Fry》(《一些小事》)中,丽萨透露她的亿万富翁父亲曾令她非常难受。当她请求乔布斯在他不要他的保时捷跑车就把车送给她的时候,他对她说:“你什么都得不到”。

'You're not getting anything, you understand?' Jobs told her. “你什么都得不到,懂吗?”乔布斯告诉她。

Lisa writes that Jobs spoke in 'such a sour, biting way' and that he once told 'I'm one of the most important people you will ever know.' 丽萨写道,乔布斯曾“用一种非常令人讨厌且刻薄的语气”告诉她,“我是你将会认识的最重要的人中的一个。”

Her memoir gives unprecedented detail about the troubled relationship with her father.

她的回忆录记述了她与她的父亲之间糟糕的关系中的那些从未透露过的细节。

She says that for her father, her very existence was a disappointment and a source of shame.

她说,对她的父亲而言,她的存在令他失望,她是他的耻辱。

She writes: 'My existence ruined his streak. For me, it was the opposite: the closer I was to him, the less I would feel ashamed; he was part of the world, and he would accelerate me into the light.'

她写道:“我的存在毁掉了他的人设。对我而言,一切却恰恰相反:我越靠近他,我越不觉得羞愧;他是我的世界中的一部分,他会使我更快地走向光

16 / 45

明。”

Lisa was born in 1978 after Jobs had a five-year relationship with her mother Chrisann Brennan which ended when she became pregnant.

丽萨出生于1978年,在那之前乔布斯与她的母亲克里斯安·布伦南交往过五年,然而在布伦南怀孕的时候,他们两个人却分手了。

Acrimony and a court case followed during which Jobs took a paternity test and still denied that he was Lisa's father.

之后他们对簿公堂,但讽刺的是,在乔布斯进行了亲子鉴定之后,他仍然否认自己是丽萨的父亲。

Jobs even claimed that he was 'sterile and infertile' yet went on to have three children with his wife Laurene Powell. 乔布斯甚至称自己“不孕不育”,然而他与他的妻子劳伦·鲍威尔却育有三个孩子。

Jobs finally reconciled with Lisa and apologized when she was nine years old, but the wounds of his behavior never really healed and the two had a strained relationship.

当丽萨九岁的时候,乔布斯最终与丽萨和解,并向她道歉,但他给丽萨带来的创伤永远都无法痊愈,而且两人的关系一直很紧张。

In an excerpt of Small Fry, Lisa writes about how she used to tell her school friends: 'I have a secret, my father is Steve Jobs'.

在《Small Fry》的一个片段中,丽萨写道,她曾告诉她学校里的朋友,“我有一个秘密,我的父亲是乔布斯。”

She would boast to friends saying: 'He's famous. He invented the personal computer. He lives in a mansion and drives a Porsche convertible. He buys a new one every time it gets a scratch'.

她还会向朋友们吹牛,“他很有名。他发明了个人电脑。他住在大别墅里,他还有一辆保时捷跑车。他的车一有划痕,他就会买一辆新的。”

During one visit to Jobs's house Lisa plucked up the courage to ask her father about his Porsche and said: 'Can I have it when you're done?'

丽萨有一次去乔布斯家里的时候,她鼓起勇气问起乔布斯的保时捷,她说:

17 / 45

“你不要这辆车的时候可以给我吗?”

Jobs replied: 'Absolutely not'. Lisa writes that, judging by his reaction, she thought the story she'd been told about him replacing it after a scratch wasn't true.

乔布斯回答道:“不可能。”丽萨写道,从乔布斯的反应判断,她认为,别人之前告诉她“他的车一有划痕,他就换一辆车”的事情不是真的。

She writes: 'I wished I could take it back. We pulled up to the house and he turned off the engine. Before I made a move to get out he turned to face me.

她写道:“我希望我能把这辆车开回去。我们把它推进了宅子里,然后他关掉了引擎。在我走出去之前,他转身面向我。

'You're not getting anything', he said. 'You understand? Nothing. You're getting nothing'.

“你什么都得不到”,他说。“你明白吗?你什么都得不到。”

'Did he mean about the car, something else, bigger? I didn't know. His voice hurt - sharp, in my chest.'

“他是指这辆车吗?还是指其他更重要的东西?我不知道。他的话令我十分痛心。”

Jobs and Lisa's mother had met in 1972 at the age of 17 when they were both students at Homestead High School in Cupertino, California. 乔布斯和丽萨的母亲在1972年相遇,当时他们17岁,都是加州库比蒂诺霍姆斯特德高中的学生。

They split in 1977 when Chrisann became pregnant and when Lisa was born Jobs denied he was the father.

1977年在克里斯安怀孕的时候他们分手了。在丽萨出生之后,乔布斯否认他是丽萨的父亲。

Chrisann supported herself and Lisa by working as a cleaner, a waitress, and a babysitter.

克里斯安通过当清洁工、服务员和临时保姆来赚钱养活自己和丽萨。 By the time Lisa was seven they had moved 13 times.

18 / 45

到丽萨七岁的时候,她们已经搬过13次家了。

In her memoir, Lisa writes that she was forced to take a DNA test in 1980 under the orders of the district attorney of San Mateo County, California, who had sued her father for child support payments. 在她的回忆录中,丽萨写道,1980年在加州圣马特奥县地方检察官的要求下,她被迫去做了DNA检测,当时检察官起诉她的父亲,要求他支付子女抚养费。 As a result Jobs was ordered to pay $385 a month, which he increased to $500.

结果乔布斯被判每月支付385美元的抚养费,而他增加到了500美元。 Four days after the case was finished on December 8, 1980, Apple went public and overnight Jobs became worth more than $200 million.

1980年12月8日这个案子结案了,四天后,苹果公司上市了,一夜之间乔布斯的身价已逾2亿美元。

Jobs visited Lisa around that time - she was three years old - and asked her: 'You know who I am?' He added in a voice which Chrisann described as being 'like Darth Vader': 'I'm your father'.

丽萨三岁的时候,乔布斯去看她并问她:“你知道我是谁吗?”克里斯安曾描述过,他用一种“类似达斯·维德”的声音继续说道:“我是你的父亲。” Jobs said: 'I'm one of the most important people you will ever know'. “我是你将会认识的最重要的人中的一个”,乔布斯说道。

Starting from the age of seven Jobs would visit Lisa once a month; he turned up in a black convertible Porsche and would go roller skating around the neighborhood with Lisa and Chrisann as they tried to paper over the many cracks in their relationship.

从丽萨七岁开始,乔布斯每个月都会去探望丽萨一次;他开着他的黑色保时捷跑车现身,然后会与丽萨和克里斯安一起在周边玩轮滑,当时他们曾试着修复他们之间的关系。

Lisa writes that she 'anticipated his arrival and thought about him

afterwards' but for the first hour they were together there was a 'strange blankness.'

19 / 45

丽萨写道,她“期盼着他的到来,在他走之后她还会想他”,但在他们一起呆着的最初的一个小时里,他们之间有一种“生疏感”。

She writes: 'He didn‟t talk much. There were long pauses, the thunk and whir of roller skates on pavement. A few times, I felt his eyes on me; when I looked up, he looked away.'

她写道:“他不太讲话。我们之间有长时间的沉默,只能听到在人行道上玩轮滑的梆梆声和嗡嗡声。有几次,我感觉到他在看我;但当我抬起头的时候,他又看向了别处。”

Lisa writes that despite all of this she still felt pride that she was his daughter.

丽萨写道,尽管如此,她依然为自己是他的女儿而骄傲。

In 2013, two years after Jobs died, Chrisann published her memoir called: 'The Bite in the Apple: A Memoir of My Life With Steve Jobs'.

2013年,乔布斯去世两年后,克里斯安出版了她的回忆录《The Bite in the Apple: A Memoir of My Life With Steve Jobs》(《苹果上的咬痕:我与史蒂夫·乔布斯的生活回忆录》)。

In the unflattering book, she claimed that success turned Jobs into a 'demon' and that she became the 'object of his cruelty'. 在这本耿直的书中,她表示,(事业上的)成功把乔布斯变成了一个“恶魔”,而她成为“他施展残忍的对象”。

In 2005 she sent him a letter asking him for $30 million for a trust fund for herself and Lisa as compensation for raising their daughter.

2005年她给乔布斯写信,请他花3000万美金为她和丽萨设立信托基金,作为养育他们女儿的补偿。

Chrisann accused Jobs of 'dishonorable behavior' by denying paternity and said that 'money represents reconciliation'.

克里斯安指责了乔布斯否认亲子鉴定的“可耻行为”,并表示“金钱代表和解”。 In one letter she wrote: 'I believe that decency and closure can be achieved through money. It is very simple'.

她在一封信中写道:“我相信体面和结束可以通过金钱来实现。这很简单。”

20 / 45

Jobs ignored her demand and later emails and in a terse reply said: 'I don't react well to blackmail. I will have no part in any of this.'

乔布斯忽视了她的要求,之后在邮件中简单地回复道:“我不会对勒索做出顺从反应。你的要求我一样都不会去做。”

In one interview Walter Isaacson, who wrote Jobs's official biography, said: 'He was very petulant , he was very brittle.

在与乔布斯传记的作者沃尔特·艾萨克森的一次采访中,艾萨克森说道:“他很傲慢,也很冷漠。”

'He could be very, very mean to people at times.' “有时候他对别人非常刻薄。” ==

科学证明:气色健康是事业成功关键

You may think that appearing intelligent might be the key to getting a promotion at work.

你也许认为,锐智的外形是在工作中获得升职机会的关键。

But people who want to rise to the top should concentrate on looking healthy, according to a new study.

但是,根据一项新研究显示,那些想要爬到顶层的人应该把注意力放在外形健康上。

Researchers found that 70 per cent of the time, a worker with a healthy complexion is more appealing than a colleague who looks intelligent.

研究者们发现,在70%的情况下,一个气色健康的职员比一个相貌聪颖的职员更吸引人。

They discovered that appearing intelligent is an „optional extra‟ for workers looking for a pay rise or for politicians seeking election.

他们发现,对那些想要加薪的员工或想要获选的政客来说,外表锐智只是一项“可有可无的附加值”。

In the experiment, the participants were given a job description that specified the CEO‟s main challenge each time they were asked to choose

21 / 45

between the two images. 在一项实验中,研究者向参与者们提供了一份首席执行官主要工作任务的详细说明,并请参与者们数次在两张头像中做出选择。

Job descriptions involved driving aggressive competition, renegotiating a key partnership with another company, leading the company‟s shift into a new market and overseeing the sustained exploitation of non-renewable energy.

工作任务包括主持积极的竞争活动,与另一家公司重新协商相互之间的关键伙伴关系,领导公司转向新的市场,监督对不可再生能源的可持续开发。 The participants chose more healthy-looking faces over less

healthy-looking faces in 69 per cent of trials and this preference was equally strong irrespective of the future CEO‟s main challenge.

在69%的情况下,参与者们都会选择气色更加健康的头像,而非气色较不健康的头像。无论这位未来的首席执行官的主要工作任务是怎样的,研究参与者的偏好都非常明显。

More intelligent-looking faces were only preferred over less

intelligent-looking faces for the two challenges that would require the most diplomacy and inventiveness: renegotiating the partnership and exploring the new market.

只有针对两项最需要讲究策略和创新性的工作任务,即重新洽谈伙伴关系和开发新市场时,人们才更偏向于外观锐智的头像,而不是气色健康的头像。 The aim of the experiment was to explore people‟s implicit preferences for traits of leaders, such as health, intelligence, and attractiveness. 这项实验的目标是研究人们在领导者外形特征上的选择偏好,比如健康,智力和美型程度。

In women as well as men, caring and cooperative personalities are statistically more likely to have a more „feminine‟ face, due to higher oestrogen levels, while aggressive risk-takers tend to have higher testosterone levels and a more „masculine‟ face.

在对女性的调查中,和男性一样,根据数据来看,关爱他人且具有团队精神

22 / 45

的女性由于雌激素值更高,因而面容更女性化,而更有闯劲和冒险精神的女性则拥有更高的男性荷尔蒙,所以更倾向于拥有中性化的外形。 ==

有声双语美文:很多毕业生并不懂什么叫上班

Logan recently recalled a sentence from a book he had read. 罗根最近回想起来的一句他曾在书里读到的话。 Do not use your malice to speculate on the world‟s love. 不要用你的恶意去揣测世界的爱心。

He remembered this because he just fired one of his own subordinates. 而他想起这,是因为他刚刚炒掉了一名自己的下属。

The employee was laid off not because of her professional abilities, but because she did not really understand how to work with people. 这名员工被炒掉不是因为她的专业能力不行,而是因为她真的不懂怎么与人合作。

It seemed that she did not seem intend to work with others. 而且她似乎也不太打算与人合作。

To quote Logan, this is called “does not know how to work”. 用罗根的话来讲,这叫“不会上班”。

When working with other departments, this employee often causes unnecessary conflicts.

部门间合作的时候,这个员工常常会引起一些不必要的冲突。

She appears to be overly sensitive to her own border of rights. 她似乎对自己的权利边界过于敏感。

She does not allow other colleagues‟ work to interfere with her schedule and she always refuses to reschedule.

她完全不允许其他同事的工作干扰她的时间表,因为她总是拒绝重新安排自己的时间。

She thinks this is her legitimate right which no one can violate. 她觉得这是她的正当权利,不允许任何人来侵犯。 Almost no one can cooperate with her.

23 / 45

这使得几乎没有人可以和她合作。

In addition, she often feels offended when other colleagues ask her about her job, as if they are blaming her.

另外,当其他同事过问她的工作时,她经常觉得被冒犯,觉得这是在对她进行指责。

However, her colleagues actually just do not understand what she has done and want to communicate and plan the following work.

然而,对方其实只是不了解她做了些什么,想进行一些沟通,从而规划接下来的工作节奏。

Ironically, she does not seem to bother when she herself asks about someone else‟s work.

而讽刺的是,当这名员工介入别人的工作时,她似乎并不觉得有什么不妥。 Over time, Logan found that he could assign less and less work to this employee. Although she has really good professional skills, it will certainly do more harm than good to have her in the team.

久而久之,罗根发现他能分给这名员工的事情越来越少,虽然她的专业水平真的过硬,但留着肯定弊大于利。 I remember a famous person once said: 记得以前有一位名人曾经说过:

If you see your own flaws in a person, you cannot stand this person most. 当你在一个人身上看到你自己的缺点时,你最无法忍受这个人。 But you often do not realize that they are your own flaws. 但你往往并不会意识到那是你自己的缺点。

What our eyes see and what our brains perceive is usually not the original fact.

我们双眼所能看到的、我们大脑所能感知的,常常并不是事实完整的原貌。 Our own expectations and presupposed logic will inevitably distort the world we see.

当我们有自己的期望、有自己预设的逻辑前提的时候,它们都会扭曲我们看到的世界。

24 / 45

In fact, it is the same to think about this from another perspective. 其实这个道理从另一个方向想也是一样的。

When you look maliciously at the world around you, you see only malice. 当你用恶意去观察身边的世界时,你看到的就会是恶意。

Humans are social animals, whether living or working, you can only be successful when you cooperate with others.

人是一种社会性动物,不管是生活还是工作,都只有在合作中才会顺利。 Isn‟t it true? 不是吗? ==

关于太空的10个惊人事实

10 facts about space that will blow your mind

关于太空,我们有太多美好的想象。事实上,太空就和电影里一样让开眼界。你知道火星的日落是蓝色的吗?你知道金星的一年比一天短吗?你知道国际空间站有多大吗?你知道向太空发射东西要多少钱吗?关于外太空,我们需要了解的还有很多。商业内幕网总结的这些太空冷知识,一起来了解一下吧。

NASA has recorded eerie space \"sounds.\" NASA录下诡异的“太空声音”。

NASA uses a technique called data sonification to take signals from radio waves, plasma waves, and magnetic fields and convert them into audio tracks to \"hear\" what's happening in space. The sounds

25 / 45

range from ambulance-like screeches to beeps reminiscent of an alien spaceship making its approach.

NASA利用“数据可听化”技术,将无线电波、等离子体波、磁场的信号转化为音轨,从而“聆听”太空的声音,最终听到各式各样的诡异声音,如救护车警笛般的尖锐声音、让人联想起外星人飞船靠近的哔哔声等。

Sunsets on Mars are blue. 火星的日落是蓝色的。

The Curiosity Mars rover's first color photograph of a sunset in 2015 revealed a surprising twist — sunsets on Mars are blue.

2015年,“好奇号”火星探测器拍下第一张彩色日落照,这让人们惊讶地发现,原来,在火星上,夕阳是蓝色的。

NASA said this is because \"dust in the Martian atmosphere has fine particles that permit blue light to penetrate the atmosphere more efficiently than longer-wavelength colors\" like yellow, orange, and red.

美国宇航局表示,这是由于火星大气层的尘埃颗粒较小,散射蓝光的能力强于长波颜色(如黄色、橙色、红色)。

Launching things into space is wildly expensive.

26 / 45

向太空发射东西:贵得突破天际。

Payload specialist and space station engineer Ravi Margasahayam told Business Insider that each pound of cargo used to cost $10,000 to ship into space. Prices have skyrocketed since — Orbital Science's Cygnus spacecraft's cargo costs about $43,180 per pound, and SpaceX's new carriers about $27,000 per pound.

有效载荷专家、空间站工程师拉维·马加萨哈雅姆告诉商业内幕网说,一磅的货物送入太空的运费过去是1万美元(合68335元人民币)。但是自那以后运费就水涨船高,轨道科学公司天鹅座宇宙飞船每磅收费43180美元,而美国太空探索技术公司的新飞船是每磅2.7万美元。

Business Insider determined that a 16-ounce bottle of water can cost anywhere between $9,100 to $43,180 to blast into space today. 据商业内幕网计算,现在将16盎司的一瓶水送入太空的运费高达9100-43180美元。

Space is full of \"space junk.\" 太空里全是“垃圾”。

Space is full of junk like used rocket parts and dead satellites. These objects continue to orbit Earth at about 17,500 mph — 10 times as fast as a speeding bullet.

太空里全是垃圾,如报废的火箭部件和卫星,它们继续以约17500英里的时

27 / 45

速绕行地球——时子弹飞行速度的10倍。

The Space Surveillance Network (SSN) keeps track of how much debris is out there. The SSN is currently tracking 23,000 objects larger than a softball.

美国空间监视网一直在追踪太空中的垃圾数量,目前共有2.3万件体积大于垒球的太空垃圾。

Space junk is dangerous because one collision could trigger a chain reaction of objects hitting each other, resulting in a thick cloud of debris that would make space travel extremely dangerous.

太空垃圾非常危险,因为一旦发生碰撞,可能会造成连锁反应,由此产生的厚厚的“垃圾云”会让太空旅行变得极为危险。

The Apollo astronauts' footprints on the moon could last up to 100 million years.

“阿波罗”宇航员在月球表面留下的脚印最多可存在1亿年。

Moon rocks erode at a rate of 0.04 inches every 1 million years. This means that the astronauts' footprints on the moon from the Apollo mission in 1969 could be there for 10 to 100 million years.

月球岩石的侵蚀速率为0.04英寸(0.1厘米)/100万年。也就是说,1969年,美国宇航员执行阿波罗任务时在月球表面留下的脚印能够存在1千万到1亿年。

28 / 45

Space isn't always cold. In fact, it can get pretty hot. 太空不总是冰冷的,它也可以很炎热。

In the darkest parts of space, temperatures can reach -4 degrees Fahrenheit. But if you're orbiting near Earth in the sunlight, space is a toasty 250 degrees Fahrenheit. Astronauts' spacesuits are white to reflect the heat they encounter while floating above the Earth. 在太空最阴暗的地带,温度可达零下270摄氏度(零下4华氏度);但若处于地球附近的阳光里,温度可达滚烫的120摄氏度。宇航员的太空服是白色的,在他们漂浮在地球上方时白色服装可以反射光热。

A year on Venus is shorter than a day there. 金星的一年比一天短。

Venus spins very slowly in the opposite direction of Earth — 243 Earth days for a full rotation. But it only takes 225 days to go around the sun because it's so close to it. Therefore, a year on Venus is shorter than a day.

金星自转速度很慢,而且和地球自转方向相反。金星绕太阳公转一仅需225个地球日,因为金星离太阳很近,但金星自转一周却需要243个地球日。因此,金星的一年比一天短。

29 / 45

The International Space Station (ISS) is the size of a football field. 国际空间站和美式橄榄球场差不多大。

The International Space Station is 357 feet long, just three feet less than an American football field. It weighs 925,000 pounds and is the largest single human-made structure to ever enter space.

国际空间站长109米,只比美式橄榄球场少0.9米,重84万千克,是太空中迄今为止最大的人造建筑物。

The ISS has been visited by 230 people from 18 different countries to conduct research and carry out missions.

迄今为止,曾有来自18个国家的230人造访过国际空间站,开展研究和执行任务。

You would last about 15 seconds in space without a spacesuit. 若没有太空服,你能在太空中坚持15秒左右。

Because there's no pressure in space, air expands. This means the air inside your lungs would expand and tear through the tissue. And in such an extreme environment, your body would use up all of the oxygen in your blood in about 15 seconds. Other gruesome consequences of unprotected space exposure would include loss of bowel control, boiling blood, exploding capillaries, and bloating. 由于太空中没有压力,肺部空气会膨胀并撕裂组织。在这种极端环境中,身体会在15秒内耗光血液中的氧气。此外,还会出现种种可怕状况:大便失禁、血液沸腾、毛细血管爆裂、肿胀……

30 / 45

Outer space isn't empty space. 太空并非完全真空。

esides the obvious stars and planets, you might think that the surrounding space is completely empty — a perfect vacuum devoid of all matter.

你或许认为,除了恒星、行星等天体外,太空就是不存在任何物质的真空。 It's true that space is a vacuum, but it's an imperfect vacuum because it contains a low density of particles like clouds of interstellar dust, space plasma, and cosmic rays.

没错,太空是真空的,但它并非完全真空。它还含有星际尘埃云、空间等离子体、宇宙射线等低密度物质。 ==

美国“印太战略”能走多远?

Could the US' Indo-Pacific Strategy Succeed?

上月,美国防长马蒂斯在香格里拉对话会上以美国的名义全面阐述了美国“印太战略”。特朗普总统入主白宫后,高层先是鼓吹以“印太”取代“亚太”,提出“一个自由与开放”的“印太愿景”,继而发表《战略》阐述当前印太地区不同“世界秩序之间的地缘竞争”。如今,马蒂斯的演讲标志着美国“印太战略”正式落地。

At the Shangri-La Dialogue in Singapore in June, Secretary of Defense James Mattis explained the United States' Indo-Pacific strategy, evolving from the desire for “a free and open Indo-Pacific”

31 / 45

and the reality of “geopolitical competition” between two types of world order.

美国“印太战略”包涵四个方面内容:加大海上安全;强化与盟友和伙伴国的军事合作;加强法治、公民社会和透明治理;提倡市场引领的经济发展。美国推行“印太战略”的目标,是要在该地区采取政治、经济、军事等综合手段,遏制中国的崛起,削弱中国影响力,以巩固美国的霸主地位。从根本上来说,美国“印太战略”与“亚太再平衡”一脉相承,前者是后者的延续和升级,企图在更大的范围内遏制和堵截中国发展的势头。

The Indo-Pacific strategy contains four elements: Strengthening maritime security; enhancing military cooperation with allies and partners; underscoring the rule of law, civil society, and transparent governance; and advocating for development of a market-led economy. The ultimate goal of US Indo-Pacific strategy is, through joint applications of political, economic and military means, to contain China's rise and undermine China's influence so as to consolidate the US' dominant position in the region. In essence, the Indo-Pacific strategy is the continuation and upgrade of the rebalance to the Asia-Pacific, a policy which was devised to contain China's development.

人们不禁要问美国“印太战略”能走多远,是否会达到预定的目标?仔细审视美国的“印太战略”不难发现,设想很美好,但现实很无情,前行的路上障碍重重。

32 / 45

It's natural for people to ask: Could the US Indo-Pacific strategy succeed? After a close examination of the strategy, it would be natural to say: It's easier said than done, and there are numerous obstacles ahead.

首先,核心队伍心不齐。在美国“印太战略”的四个核心国家中,日、澳、印与美不是一条心,各有各的利益诉求,很难拧成一股绳,实现美国遏华抑华的目标。

First, each of the four core members of the Indo-Pacific strategy, namely, the US, Japan, Australia, and India, have different priorities in the region. So it's impossible for them to be devoted wholeheartedly to the US' strategy to contain China.

日本“印太战略”侧重于经济合作,意在通过自由贸易、基础设施建设和发展,促进亚洲、中东和非洲的互联互通,强调“基于规则的秩序”和“对国际法的尊重”。此外,还包括配合美国,对朝鲜半岛事务和中国南海问题施加影响与干涉。针对中国的一面不言而喻。然而,由于美国推行“美国优先”,美日关系出现龃龉。今年初日本调整其“逢中必反”的对华,提出要将其“印太战略”与中国主导的“一带一路”倡议联系起来并加以推进,使其成为中日两国新的合作基石。

For Japan, its priorities are to underscore economic cooperation, to promote the connectivity of Asia, the Middle East, and Africa through free trade and infrastructure construction, and to a highlight rule-based order and respect for international law. Together with the

33 / 45

US, it also wants to influence and interfere in the Korean Peninsula and the South China Sea. It's pretty obvious that the Japanese also want to contain China. After the Trump administration implemented the “America First” policy, however, discord in US-Japan relations began to grow. At the beginning of this year, Japan moderated its anti-China policies and proposed promoting the Indo-Pacific strategy along with China's Belt and Road Initiative as the new foundation for China-Japan cooperation.

澳大利亚位于印度洋和太平洋两大洋之间,从吉拉德以来历届澳都认同“印太”概念,并将其上升到战略高度的层面,写入从2013年以来的所有国防和外交中。从一定意义上说,澳大利亚外交就是澳方的“印太战略”,它带有强烈的两面性:一面“致力于同中国发展强大和建设性的关系”,一面又渲染中国崛起带来的挑战,呼吁美国维持在印太地区的存在。在中美之间搞平衡是澳大利亚外交的最大公约数。对于美国“印太战略”,澳方的做法是在拥抱的同时,又强调“解决全球性挑战离不开中国作用”。搞坏对华关系并不符合澳大利亚的根本利益,澳方配合美国“印太战略”的行动空间有限。

Australia, saddled between the Indian Ocean and the Pacific, has recognized the Indo-Pacific idea ever since the Julia Gillard

government (from 2010 to 2013). The concept was even elevated to a national strategy, and has been referred to in its white papers on national defense and diplomacy since 2013. To some extent, the

34 / 45

Australian foreign policy was guided by its own version of the Indo-Pacific strategy. For Australia, this is a two-sided strategy. On the one hand, it calls for strong and constructive relations with China, but on the other hand, it claims that China's rise poses challenges and calls on the US to maintain a presence in the Indo-Pacific region. Australia's diplomatic goal is to seek a balance in relations with both China and the US. As for the US version of the Indo-Pacific strategy, Australia, while showing its support, has also stressed China's role in solving global challenges and problems. Any move that might damage relations with China would not conform to the fundamental interests of Australia; therefore, room for Australia to adopt the US Indo-Pacific strategy is limited.

印度莫迪在香格里拉对话会发表主旨演讲,强调“印太”是一个地理概念而不是一个战略概念。他说,“印度不把印太地区视为一个战略、一个排他性的俱乐部或者一个寻求主导权的集团。我们也绝不会认为它是针对任何一个国家的。”显然,莫迪讲话与美国“印太战略”并不合拍。印度不可能被美国收编,成为其马前卒,印度仍将继续维护其“战略自主”,游走于大国之间,从各方得到好处。以**与莫迪武汉会晤为标志,印度调整了前一阶段与中国对抗的做法,两国关系重新走上合作友好的道路。 In his keynote speech at the Shangri-La Dialogue, Indian Prime Minister Narendra Modi stressed that the Indo-Pacific is more of a geographical concept than a strategic one. He said, “India does not

35 / 45

see the Indo-Pacific Region as a strategy or as a club of limited members. Nor as a grouping that seeks to dominate. And by no means do we consider it as directed against any country.” It was obvious that Modi's speech did not toe the line of the US Indo-Pacific strategy. India did not want to be the US' pawn and wanted to maintain its “strategic independent” policy so that it could maneuver among the big powers and maximize its interests. After his watershed meeting with President Xi Jinping in Wuhan, Modi adjusted its previous confrontational policy towards China and the two nations returned to the road of friendship and cooperation. 此外,美国推行“印太战略”缺少抓手。尽管马蒂斯讲话中屡屡提及南海军事化,但是南海争端声索国家对此集体失声。奥巴马推行亚太再平衡,以南海争端为抓手,挑拨离间,导致地区紧张局势高烧不退。而现如今,南海地区形势已明显降温趋稳,并呈现积极发展的态势,有关各方回归通过谈判磋商解决争议的正轨。美国积极拉拢越南、菲律宾、印度尼西亚参与“印太战略”,但应者了了。有意思的是,美日澳印都强调要发挥东盟的中心作用,但东盟对美国“印太战略”却三缄其口,关键原因是特朗普公信力和领导力下降,有关各方意见不一,对美国“印太战略”很难形成一致看法。 Furthermore, the US does not have convincing reasons to pursue its Indo-Pacific strategy. Mattis repeatedly mentioned the militarization of the South China Sea islands in his speech as a reason for the need to contain China, even as all countries with claims in the South China

36 / 45

Sea remained silent about it. When the Obama administration started to pursue the rebalance to the Asia-Pacific, it also used the South China Sea as an excuse to sow discord and raise regional tensions. Now, it's completely different. Tensions relating to the South China Sea have been eased, calm has returned to the region, a trend of positive development has emerged, and all parties concerned have returned to the correct track of settling disputes: through consultation and negotiation. The US attempted to rope Vietnam, the Philippines, and Indonesia into its Indo-Pacific strategy, but few responded positively. Interestingly, the US, Japan, Australia, and India all stressed that the Association of Southeast Asian Nations play the central role in effectuating the Indo-Pacific strategy, but ASEAN has never actively supported it. The main reason behind this is the waning creditability and leadership of the Trump administration.

更重要的是,“美国优先”增加了美“印太战略”实行的不确定性。特朗普执政的主基调是,在“美国优先”原则下,聚焦美国遭受不公正待遇,被别国占了便宜,要大幅度提升盟费份额;不分亲疏征收高额关税;就伊核问题和采购俄制武器实施“二级制裁”等。“美国优先”不但令世界很受伤,也让印太盟国和伙伴国忧心忡忡。这从根本上搅乱了美国“印太战略”部署,使其陷入了起步难的困境。

Lastly, the Trump administration's “America First” policy has added

37 / 45

uncertainty to the United States' application of its Indo-Pacific strategy. It believes that the US has been treated unfairly and ripped off by other nations. Under the “America First” principle, therefore, the Trump administration aims to ensure that defense spending is be shared by its allies; to impose extra tariffs on all, including its allies; and to impose “secondary sanctions” relating to the Iran nuclear issue and the purchase of Russian weapons. The “America First” policy not only harms the world, but also makes its allies and partners in the Indo-Pacific region concerned and worried. This would fundamentally disrupt the US plan for the implementation of the Indo-Pacific strategy, and make the debut of the strategy difficult.

综上所述,美国“印太战略”前景暗淡,改变不了印太地区和平与发展的大势,但对于美国在本地区扩军备战,必须保持警惕并有所准备。

In a word, the future of the Indo-Pacific strategy is dim, and it will not be able to successfully disrupt peace and development in the Indo-Pacific region. However, all should be on alert and be prepared for any arms race instigated by the US in the region. 作者:吴正龙,中国国际问题研究基金会高级研究员 ==

害怕社交、隐藏情绪、怕被拒绝?14道题测测你是不是D型人格 Are you a Type D personality? Test reveals how the little-known

38 / 45

character type is so good at bottling up emotions that even they don't realize they're lonely and anxious.

你有D型人格特征吗?有测试表明,拥有这种鲜为人知的性格的人非常善于隐藏情感,甚至他们自己都没有意识到自己很孤单、很焦虑。 Are you often irritable? 你经常烦躁吗?

Do you tend to hide your feelings from others? 你倾向于隐藏自己的感情吗?

Do you often feel gloomy and down in the dumps? 你是否经常闷闷不乐、心情不好?

If the answer is \"yes\如果答案是“是”,那么也许你是D型人格的人。

Type D personalities usually have a low self-esteem and a great fear of disapproval and this is the primary reason that prevents them from opening up to others.

D型人格的人通常自尊心不足,害怕被反对。这也是他们不想向其他人敞开心扉的主要原因。

Thus assuming that type D personalities lack social interest is not correct but the right thing is that they might be interested in people but afraid to approach them because they fear rejection.

因此,D型人格的人并不是缺乏社交兴趣,而是可能对别人感兴趣,但又害怕接近别人,因为他们害怕被拒绝。

39 / 45

Negative emotions such as worrying, stress, depression and anger visit type D personalities more often. A small event that is usually overlooked by others can bother a type D a lot and even ruin his mood.

担忧、紧张、抑郁和愤怒等负面情绪更常在D型人格的人身上体现。一件常常被他人忽视的小事就可能让D型人格的人烦恼,甚至会破坏他的心情。 The term was first devised by psychologist Johan Denollet from Tilburg University who created a quiz to identify a type D personality. “D型人格”最先由荷兰蒂尔堡大学的心理学家Johan Denollet提出。他还设计了一个测试,帮助人们认识自己是否具有D型人格特征。 Quiz

Below are a number of statements that people often use to describe themselves.

以下是人们经常用来描述自己的一些句子。

Choose the number next to each statement that best reflects your feelings.

每个句子后面有5个数字,选择最能反映你的感受的数字。

There are no right or wrong answers, just be honest with yourself. 这项测试的答案没有对错,只要对自己诚实即可。 0 = false 0 =不是

1 = somewhat false

40 / 45

1 =不全是 2 = neutral 2 =中立

3 = somewhat true 3 =有时是 4 = true 4 =是

1) I make contact easily when I meet people 0 1 2 3 4 遇到别人我能很轻松地和他/她交谈 2) I often talk to strangers 0 1 2 3 4 我经常和陌生人说话

3) I am often irritated 0 1 2 3 4 我经常生气

4) I often feel inhibited in social interactions 0 1 2 3 4 社交中我经常压抑自己

5) I take a gloomy view of things 0 1 2 3 4 我对事物持悲观态度

6) I find it hard to start a conversation 0 1 2 3 4 我发现自己很难开启一段对话

7) I am often in a bad mood 0 1 2 3 4 我经常心情不好

8) I am a closed kind of person 0 1 2 3 4

41 / 45

我是一个封闭的人

9) I would rather keep people at a distance 0 1 2 3 4 我更愿意和别人保持距离

10) I often make a fuss about unimportant things 0 1 2 3 4 我经常在不重要的事上花费很多精力 11) I often feel unhappy 0 1 2 3 4 我经常觉得不开心

12) I often find myself worrying about something 0 1 2 3 4 我发现自己经常担心一些事情

13) I am often down in the dumps 0 1 2 3 4 我经常心情沮丧

14) When socializing, I don't find the right things to talk about 0 1 2 3 4

社交时我找不到合适的话题

Add your scores for questions one to nine to see how you score on the Negative Affectivity scale

将第1题到第9题的分数相加,计算自己在“消极情感”维度的得分。 On questions 10 and 11, if you circled 0, enter 4; if 1, enter 3; if 2, enter 2; if 3, enter 1; if 4, enter 0.

第10、11题,选0得4分,选1得3分,选2得2分,选3得1分,选4得0分。 Add your scores for 10 to 14 to find out how you score on the Social Inhibition scale.

42 / 45

将第10题到14题的分数相加,计算自己在“社交抑制”维度的得分。 You qualify as a type D personality if you scored 10 or higher on both Negative Affectivity and Social Inhibition scales.

如果在“消极情感”和“社交抑制”两个维度得分均为10分或10分以上,那么你就是一个有D型人格特征的人。 如果你有D型人格特征怎么办?

The first thing you must understand about personality types is that they have nothing to do with genes. This means that if you have a Type D personality then this doesn't mean that you can't change it. Also, the quiz doesn't mean that the result of the quiz determines your destiny. According to psychology, any personality trait can be changed.

首先必须了解的一件事是,人格类型与基因无关。这意味着D型人格特征并不是无法改变的。另外,测验也并不意味着测验的结果会决定你的命运。心理学研究表明,任何人格特征都可以改变。

如果你是D型人格的人,试着从这几个方面开始改变:

Learn to control your emotions, control your thoughts, get over fear of rejection and learn to open up.

学会控制自己的情绪,控制自己的想法,克服对被拒绝的恐惧,学会向别人敞开心扉。

你是A型、B型、C型人吗?

Type A and Type B personality theory describes Type A individuals as

43 / 45

outgoing, ambitious, rigidly organized, highly status-conscious, sensitive, impatient, anxious, proactive, and concerned with time management.

A型与B型人格理论指出,A型人格的人外向、野心勃勃、严谨、地位意识强、敏感、不耐烦、焦虑、积极主动和注重时间管理。

People with Type A personalities are often high-achieving

\"workaholics\". They push themselves with deadlines, and hate both delays and ambivalence. People with Type A personalities experience more job-related stress and less job satisfaction.

有A型人格特征的人往往是高成就的“工作狂”。他们用最后期限激励自己,讨厌延迟和矛盾心理。A型人格的人工作压力更大,工作满意度更低。 The theory describes Type B individuals as a contrast to those of Type A. Type B personality, by definition, are noted to live at lower stress levels. They typically work steadily, and may enjoy

achievement, although they have a greater tendency to disregard physical or mental stress when they do not achieve.

同样,A型与B型人格理论指出,B型人与A型人截然相反。根据定义,B型人格的人生活压力较小。尽管他们在没有实现自己的目标时更容易忽视身体或精神上的压力,但通常可以稳定工作,享受成功。

When faced with competition, they may focus less on winning or losing than their Type A counterparts, and more on enjoying the game regardless of winning or losing.

44 / 45

面对竞争时,与A型人格的对手相比,B型人格的人可能不怎么关注输赢,而是尽情享受比赛。

To be brief, people with type C personalities are perfectionists, consistent and will never break the rules. Unlike their \"sister\" type A; type C personalities tend to take their time with the details and often check and recheck their work for accuracy. They tend to be deep thinkers and like to know every detail in regards to their work and life.

简而言之,C型人格的人是完美主义者, 始终如一,永远不会违反规则。 与A型人格的人不同的是,C型人会花时间处理细节,经常反复检查工作是否准确。他们往往是深思熟虑的人,喜欢了解自己工作和生活的每一个细节 Last but not least, no matter what kind of personality you are, be positive and stay healthy!

最后,不管你是什么性格的人,积极生活,健康向上! ==

45 / 45

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- dfix.cn 版权所有 湘ICP备2024080961号-1

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务